<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>

<?xml-stylesheet title="XSL_formatting" type="text/css" href="/sitedesign/it/rss.css"?>


<rss version="2.0" xmlns:creativeCommons="http://backend.userland.com/creativeCommonsRssModule" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">

<channel>

<title>Traduttori Volontari</title>
<link>http://www.habitants.org/article/archive/269</link>
<description></description>
<language>en_GB</language>
<docs></docs>
<managingEditor>eZpublish version 2.2.9 - customized by OpenContent</managingEditor>
<webMaster>Gabriele Francescotto gabriele.francescotto@opencontent.it</webMaster>
<item>
<title>Siti utili per i traduttori volontari per il Diritto alla Casa senza frontiere</title>
<link>http://fr.habitants.org/article/view/1231/</link>
<description>La lista di traduttori volontari conta piu' di 130 persone: e' una grande dimostrazione di solidarieta' che consente di diffondere a livello globale notizie che, altrimenti, sarebbero confinate da barriere linguistiche.

Questa sezione dovrebbe consentire una collaborazione piu' semplice e meno gravosa per tutti voi.A tale scopo abbiamo deciso di dedicare uno spazio nel sito, che raccolga siti utili per le traduzioni ma speriamo anche i vostri suggerimenti, consigli ecc.
Cominciamo con l'elenco di alcuni siti utili per le traduzioni:


	
	
	Altavista Babel Fish Translation forse lo conoscete gia'...ma e' molto comodo: basta scegliere la coppia di lingue da e verso cui tradurre, inserire la parola da cercare e premere "translate".
	
	
	Logos e coniugatore universale di verbi e' un portale di traduzioni multilingue. Da qui basta selezionare la lingua da cui si vuole tradurre, inserire la parola da cercare e premere "search": a questo punto vedrete i vari significati, basta premere su "translation" per vedere la traduzione della parola in varie lingue.
	
	
	Trilingual Thesaurus e' la pagina del catalogo delle pubblicazioni di UN Habitat. Da qui e' possibile scaricare in pdf il "Trilingual Thesaurus in the Field of Human Settlements", ossia un lessico inglese, francese e spagnolo, che racchiude termini relativi agli insediamenti abitativi. Dopo aver aperto il pdf, cliccando su "download pdf version" (attenzione: ci mette un po' a caricarlo) bastera' visitare il capitolo "alphabetical listing" o "thematic listing" per vedere la traduzione in spagnolo e francese (dall'inglese) di (quasi) tutti i termini relativi all'ambiente umano.
	
	
	 Glossario sui termini legali relativi alla casa (in francese)
	
	
	SIRCHAL Glossario di termini sulla citta', in portoghese, francese, spagnolo e inglese
	
	
	Glossario e termini sui progetti in francese, inglese, spagnolo.
	
	
	EUABC: Un dizionario dell'UE per internet.
	



Grazie in solidarietà ai traduttori volontari
Malcolm Garfield, Sandra Possas, Amador Caieron Junior, Arleene McFarlane, Carolina Alves, Stefania Scodrani, Laurie Caccia, Rebecca Clements, Eva Lisbeth Liscano, Philippa Smith, Marie Ange West, Josep Mª Torrents, Jeanne Mifsud Bonnici, Liana Goshadze, Lydie Bosc, Cinzia Pacetto, Alessia Del Fabro, Cristina Ihiri Haswani, Tim Gutteridge, Veronica Atzei, Elvira De Rosa, Stéphan Lebeaux, Brendan Sutherland, Ana Mary da Costa Lino Carneiro, Alexandre Hanin, Elena Bonicelli, Laura Mongiardo, Simona C</description>
<pubDate>15.10.2004 - 19:15</pubDate>
</item>

</channel>

</rss>
